中阿文学与出版论坛日前在开罗举行,6名埃及学者及汉学家因对中阿文化交流做出突出贡献获得中阿文学与出版荣誉证书。
此次获奖的埃及学者在中阿翻译领域颇有建树,他们的翻译作品包括《论语》、《道德经》、《战国策》、《四书》、《列子》、《孙膑兵法》等。
主持此次论坛的中国驻埃及大使宋爱国说:“正是中阿双方的作家、翻译家、文化学者和出版人的辛勤努力,令不同的文明能够相互对话、相互了解并且喜欢上对方。”
出版总署署长柳斌杰说:“中国和埃及永远是朋友,更是兄弟。希望今后中埃双方能有更好的合作,在更广泛的领域合作。”
据柳斌杰介绍,为了进一步推动中国和包括埃及在内的阿拉伯各国出版领域的交流与合作,在今后5年内,中埃双方将各自翻译出版对方25种历史文学典籍。
埃及获奖学者乌麦伊麦·迦尼姆·吉丹说:“今天获奖是对我的翻译工作的一大鼓励。中国拥有悠久的历史,但是在埃及人中却鲜有人知。现在埃及人对中国人日常生活的方方面面很感兴趣,比如怎么过节,怎么结婚。我正在寻找这样的中文书,我想通过翻译,让很多人看到中国的过去和现在。”
此次中阿文学与出版论坛是第43届开罗国际书展的一部分。本届书展将于1月29日至2月8日在开罗举行,作为本届书展的主宾国,中国将有5000多种、1万余册涉及不同领域的图书参加此次书展。