加入收藏    设为首页
用户名: 密码:
  • 网站首页
  • 文化中国
  • 诗歌高地
  • 小说• 散文
  • 理论在场
  • 主编评诗
  • 图书出版
  • 字画收藏
  • • 中国东方作家创作中心
  • 联系我们
  • 您的位置:首页 >> 诗歌高地 >>  古体诗 >> 刘聪美:白话《离骚》
    刘聪美:白话《离骚》
    • 作者:刘聪美 更新时间:2022-03-22 04:27:43 来源:原创 【字号: 】 本条信息浏览人次共有2180


    1

    我,原本是古帝高阳氏的后代,

    伯庸,我的父亲,他已经离开。

    在初春时分,万物换发着神采。

    一个吉祥的日子里我就生下来,

    这样的生日哟叫父亲十分愉快,

    取个好听的名字也是理所应该,

    正则正则,我就被这样叫起来,

    父亲也叫我灵均,除了正则外。

    唉,给我起名的父亲已经不在!

    美好的品质我从父亲继承而来,

    一言一行都无愧于父亲的后代。

    江离白芷编成芬芳美丽的彩带,

    秋兰做成花环在我头上戴起来。

    江水一天天在河谷间激漾澎湃,

    光阴如箭在飞逝哟,时不我待 !

    春天里我到山上去把木兰采摘,

    冬天里我就去收拾水边的荇菜。

    太阳和月亮跑着都不肯停下来 ,

    夏天和秋天也轮流着互为替代。

    想到草木都时时在雕零在衰败,

    啊,真怕理想的境界难以到来。

    我年轻的王啊趁年少你要赶快,

    那样的老路数呀你何不改一改?

    我驾着天马正要奔驰彩云之外,

    来吧,让我引你走向瑶池天台!


    2


    古代有三个国王,朴素而纯粹,

    难怪那时候在他宫中群英聚会。

    他的国中到处生长着申椒菌桂,

    香茝蕙草被人作为身上的环佩。

    尧和舜想起来真可谓璀璨光辉,

    他们始终都坚持着国家的正轨。

    而夏桀和殷纣却那样胡涂愚昧,

    贪走捷径反而王冠被打个粉碎。

    现在苟且偷生的人们聚在一堆,

    狭隘的心胸哪会关心国家安危!

    我并不怕自己生命遭殃变为鬼,

    我怕君王的宝座会很快被摧毁。

    我在前在后匆匆奔走不怕劳累,

    我想赶上先王步伐,振国之威。

    王啊我的良苦用心你却不理会,

    你恼怒起来,谗言迷惑了心扉。

    我也知道耿直往往会事与愿违,

    我却忍耐着痛苦也绝不肯后退。

    上天的主啊请张开你正直的嘴,

    证实我是忠于君王,问心无愧!

    当初你约定了要我勇敢而无畏,

    可现在却突然改变主意就反悔,

    和你分开了,不能把你再奉陪,

    只叹息奸臣们出没在你的周围!


    3


    在我的田里我种下九顷的春兰,

    我也曾经把秋蕙栽了百亩之园。

    我也还把留夷和揭车种在期间,

    杜衡、芳芷也在其中生机盎然。

    长吧长吧,长得茂盛我才喜欢!

    待到花开时就让它们香满人间。

    种花的园丁累坏了也心甘情愿,

    悲啊,一群芳草就要前程毁断。

    花草们相互卖弄风骚争奇斗艳,

    贪名好利者风光不已欲海难填。

    孤芳自赏,看人怎么都不顺眼,

    芳草勾心斗角,鲜花嫉妒抱怨。

    个个争名夺利,都想争得花冠。

    何必那样呢!那非我心之所愿。

    日月如棱,皱纹渐渐爬上额颜,

    只恐怕无所建树,浪费了时间。

    我饮着木兰花的清露是在春天,

    菊花瓣上红霜是我秋天的美餮。

    只要精神健康,只要心怀高远,

    就是面黄肌瘦心里却舒畅喜欢。

    我掘来细根来把白芷拴在腰间,

    薜荔落下的花朵我做成了衣衫。

    我削直了菌桂后与蕙英相贯串,

    编成了花索洒脱地当作衣服穿。

    我是在虔诚地效法古代的圣贤,

    我的环佩本不为世俗之所喜欢;

    我绝不能和世俗一样苟且偷安,

    我愿效法的古代那诚心的彭咸。


    4


    唉唉,人民的生涯这么地艰苦,

    我叹息着哟,禁不住滚下泪珠。

    修养身心编制花环也成了错误,

    清早做成,晚上已经折断干枯。

    不怕他就毁坏了我秋蕙的花木,

    我要继续用白芷花来纺织花束。

    是我自己心甘情愿选择的道路,

    纵然九死一生我也不悔改半步。

    我的王啊我怨恨你的荒唐胡涂,

    你始终不肯洞察我的心肠肺腑。

    我的坚贞被宫中的侍女所嫉妒,

    造出谣言来说我淫荡不可饶恕。

    善于投机取巧的人们本性顽固,

    他们啊为所欲为还要巧妙掩护。

    抛弃了准绳和规矩,一味迁就,

    处处投机钻营才是他们的意图。

    我忧郁,我不安,我深感孤独,

    我呀孤独地承受着今世的困苦。

    可即使我魂魄离散,走途无路,

    也绝不卑躬屈膝决不同流合污。

    不和凡鸟同群是鹰和鹞的习俗,

    它们独立高尚的秉性根深蒂固。

    方和圆难通融,曲和直难相处。

    这浅显的道理哟我心里也清楚。

    抑制着悲伤,胸怀深深的屈辱 ,

    我忍受着谴责,我承受着痛苦,

    因清白和忠贞而死,义无反顾,

    这正是前代的圣人指示的道路。



    5


    难道说我选择的是错误的路向,

    我犹豫着想调头到从前的地方,

    把我车马掉过来向归路望了望,

    也许迷途知返能得到王的原谅。

    把马解了,它在兰山逍遥徜徉,

    它休息了片刻又驰驱在椒丘上,

    我不想再走远路而去遭受祸殃,

    为修整我的旧衣我要退回故乡。

    我要把碧绿的荷叶裁成新衣裳,

    还要让洁白的荷花儿点缀其上。

    国里没人知道我,那又怎么样!

    只要我的内心真正地纯洁芬芳。

    我要让美丽的花冠高耸在头上,

    要把项下的环佩增得长而又长,

    世人纵然喜欢混淆污垢和芳香,

    只我这清白的精神是安然无恙。

    忽然间我又回过头来放眼远方,

    我现在打算到天下四处去观光。

    我的花环错落有致,别致非常,

    那馥郁的香气呵定会四散飘扬。

    人们任凭他各有所好各有所长,

    我的习惯是专注于身心之修养。

    就是死了我也不改变我的思想,

    尽管受人威胁,我心依然坚强!


    6


    我殷勤的女伴她对我十分关心,

    她委婉地劝导我不要太过认真:

    “正直到不顾性命者,莫过于鲧,

    终竟在羽山下遭受了惨杀之身。

    你何必要那么孤傲高洁不合群,

    这样怪异的,除你还有什么人?

    那些人投王所好,都人云亦云,

    而你却与众不同地要揭露他们。

    芸芸众生难能家喻户晓去谈心,

    我们的内心,能了解的有几人?

    天地间总是物以类聚人以群分。

    为什么你总孤零零地左右受困? ”

    我依据先圣的典范,节制私心,

    有了这样的遭遇不禁怒火如焚。

    渡过沅水湘水到南方寻找知音,

    我的衷肠我倾诉给重华的灵魂:“

    夏启从天上得到九歌九辩之音,

    他放纵地欢乐,是在艳阳时分,

    没有深谋远虑,只知歌舞欢欣,

    他的兄弟也就和他产生了矛盾。

    后羿在游乐和田猎中过于沉浸,

    在山野外射杀封狐他最为开心。

    趁机暗箭射死他的是他的大臣,

    他的妻子就被寒浞霸占和奸淫。

    寒浞的儿子横行霸道没有善心,

    他放纵情欲为所欲为不义不仁,

    他呀每日里忘乎所以积恶成恨,

    其结果就是,让自己身脑两分。

    夏桀他也不近人情, 狂暴至甚,

    到头来就只好在野外丢弃尸身。

    弄死忠良的纣王实在太过残忍,

    就这样,殷朝的王位难能坐隐!

    商汤、夏禹对国民是恭敬严谨,

    周代的礼法教养了一代代人民,

    在政治上唯才是举,选才用人,

    遵守着正常的规矩,曲直有分。

    主宰一切的上帝他公道无私心,

    看到有德行的他才给你以好运。

    上帝他帮助那虚怀若谷的圣人 ,

    他们建立乐土,直到四海之滨。

    考察了前王,现在又反省如今,

    我觉得还是正确的路径要遵循。

    不曾有过不义的人而可以信任,

    不曾有过不善的事而可以服人。

    纵然我是身临绝境而生命无存,

    我也并不后悔于我自己的爱心。

    是非曲直,坚持正道最为要紧。

    尽管古代的贤人由此引火烧身。”

    古代榜样的力量把我深深吸引,

    我连连叹息呜咽 ,生不逢良辰。

    我提起柔软的花环来擦干泪痕,

    我眼泪滚滚,早已沾湿了衣襟。


    7


    我跪在自己的衣脚上倾诉衷情,

    恍惚间我心里的波涛渐渐稳定。

    凤凰之车、玉虬之马应我之请,

    飘飘忽忽驾着长风向天上旅行。

    早晨我从苍梧动身,迎着和风,

    傍晚我乘风落到昆仑悬圃之宫。

    我想勾留片时,这是神灵之境,

    无奈匆匆日轮眼看进入夜暮中。

    我叫驾驶太阳的羲和慢慢行动,

    眼见太阳落在崦嵫了说也没用。

    旅行的路呀是十分长远的途程,

    我上天入地,去寻求我的爱情。

    在咸池且让我的玉虬饮水歇停。

    在扶桑且歇下带我远行的乘凤,

    折下若木来,抚触日头的姿容,

    我暂时留在这儿舒缓我的神经。

    真愿驾驭月亮的望舒与我同行,

    真想遣风伯飞廉替我驾驭狂风,

    也想遣天鸟鸾凰替我吹起号声......

    雷师走来说:这些现在还不行。

    我便令我的乘凤继续展翅飞腾,

    即使入了黑暗的夜境也不要停,

    飘风聚集着争先恐后奋力运动,

    率领着五彩的云霞,前来送行。

    我们蓬蓬勃勃时离时合象梦境,

    我们光辉灿烂或上或下飞不停。

    打开天门的守护者他眨着眼睛,

    他望望我,对我好像并不欢迎。

    时辰昏昏蒙蒙快到末日的光景,

    我抚着所佩的幽兰不想再前行。

    天地间都是贤愚不分混浊不清,

    人和神都抹杀美德而嫉妒丛生。


    8

    我渡过白水就到了天明的时候,

    我登上了阆风山顶系我的玉虬。

    忽然间我流起泪来回转我的头,

    可怜我在天国中也无美女可求。

    我飘飘忽忽来到这天国的门口 ,

    我攀折了琼枝,插在兰佩里头。

    趁着琼枝上的瑶花还鲜艳夺目,

    我要到下方去送给可爱的闺秀。


    云师丰隆,我叫他驾着云彩走,

    为我找寻洛水女神宓妃的住处。

    我把兰佩解下来,拜托了蹇修,

    我拜托他向女神表达我的爱慕。

    开始她总是欲允不允含含糊糊,

    忽尔间又若有所思,摇了摇头。

    她在穷石过夜啊,谁敢把命休?

    她清早在神秘的泉边洗脸梳头。

    她只图保存着美貌,不肯迁就,

    整天都欢乐着在外面逍遥遨游。

    面貌纵然美丽无双却心扉难扣,

    我不再想她了,我将再作别求。


    我在天空中四极八荒四处游走,

    我又来到一个地方,山青水秀。

    有娀之女简狄在闺房呼之欲出,

    她在一座巍峨的瑶台长久居住。

    我请斑鸠做媒,可她不听吩咐,

    她告诉我说,她去说媒有难度。

    雄斑鸠答应说媒可他总爱诉苦,

    我嫌他轻佻,对此我不愿迁就。

    我心里疑惑着,犹豫而又踌躇,

    我自己去吧,也觉得有失礼数。

    神鸟凤凰已替了高辛送去礼物,

    高辛氏怕早已赶在了我的前头。


    9


    唉,想往远方去但又无可投靠,

    我现在还是流浪着在四处逍遥。

    就趁少康结婚的时节还没来到,

    快点去寻找有虞氏的两位阿娇。

    但提亲者笨拙,媒人又不灵巧,

    我看这次求婚也不会多么可靠;

    嫉贤妒能者怎会容你独领风骚,

    他们总爱隐人善处而替恶行道。

    闺房外千呼万唤换不来美人笑,

    我的王啊,他沉睡不醒睡大觉。

    我一肚子的衷肠真是无处可告,

    我这样忍耐着,心里无比烦恼!


    我找来了细竹,也找来了灵草,

    女巫就开始占卦了,香气缭绕。

    她说道:上天搭配,男才女貌,

    为你准备的美人你还没有找到。

    想开些吧想想九洲的博大广袤,

    何必一定要局限于这儿来寻找?

    不要徘徊了啊,走遍天涯海角!

    哪有青春的女子不爱你的歌谣?

    再去寻找吧,天下何处无香草!

    为什么故国那么令你鬼迷心窍?

    故都黑暗昏蒙,难道你不知道?

    掏出了心来,还是做好不知好。

    人们的好恶有时真是十分奇妙,

    你看就有那一批先生实在好笑。

    戴满在他们腰间的竟然是野蒿,

    佩用芬芳幽兰者被诬为乡巴佬。

    连草木的好坏也都还不知分晓,

    美玉的真假好坏,行家就更少。

    用粪土来充满了他自己的腰包,

    偏要说什么气味都香过了申椒。”


    10


    我打算听从这灵氛女巫的占卦,

    可我心里犹豫着,又决定不下。

    我听说巫咸将要在晚间下凡啦,

    我怀着椒香精米期待地等着他。

    天上的百神缥缥缈缈从天而下,

    九嶷山的女神纷纷前往迎接他。

    无限的灵光灿烂地向四处散发,

    神灵巫咸他告诉了我一些好话:

    你应努力去各处访遍海角天涯,

    去与知音者共同应对风云变化,

    因为成大气者总是以天下为家。

    商汤夏禹与贤臣一道治理天下。

    伊尹皋陶与君臣共济国势强大。

    只要你洁身自好,一心为国家,

    又何必一定要有人来做媒说话?

    傅悦为相,曾在傅岩做牛做马,

    武丁王没存丝毫芥蒂就用了他。

    有个在朝歌城做屠夫的姜子牙,

    周文王遇着他,才安顿了国家。

    宁戚在放牛时歌声婉转入云霞,

    齐桓公就请他,一同治理国家。

    要趁着你正处年轻有为的年华,

    趁狂飙未至的季节要赶紧出发,

    一旦伯劳鸟的悲鸣啊声声嘶哑,

    所有的花草啊,都要纷纷落下。

    你那琼枝的环佩真是美丽有加,

    胡涂人不认识,真叫人没办法。

    不讲信用者,抬着王君临天下。

    小心啊,这些人要把国家捣垮!”


    11


    唉,我现在多么担心我的王国!

    不祥的预感哟缠绕着我的心窝,

    世风日下,我在此这样地失落。

    幽兰白芷不再长出芳香的花朵 ,

    溪荪蕙草变成了毒草攻击着我。

    为什么往日这些香草醉人魂魄,

    如今竟成了荒蒿野艾不敢触摸?

    其中的理由我不知究竟是什么?

    不自珍自爱可能就是这般结果!

    我本以为兰花是最可靠的花朵,

    谁知它徒有其表,是那样懦弱!

    抛弃了自己的美质哟逐流随波,

    香草的美名啊已经被它所辱没!

    椒啊,他哗众取宠,幸灾乐祸,

    本来是茱萸也自以为芬芳洒脱,

    不珍重自己的品德而巧取豪夺,

    纵然引人注目,行为多么龌龊。

    时俗喜欢随波逐流,见风使舵,

    谁还保持贞节?这叫人多困惑。

    看哪!椒和兰都变了如此之多,

    试想揭车和江离还有什么可说!

    只有我戴的花环这样光彩闪烁,

    美虽被蔑视而遭遇可悲的灾祸;

    花之香弥漫着,依然蓬蓬勃勃。

    花之香直到如今依然沁人心窝。

    我自娱自乐,相信上天的承诺。

    我姑且流浪,寻求美女的下落。

    趁这芳香的环佩还可迷醉魂魄,

    去找知音啊向她倾诉我的寂寞。


    12


    灵氛女巫已告诉我卦辞很吉利,

    我将走向远方,待定了好日期。

    【免责声明:本站所发表的文章,较少部分来源于各相关媒体或者网络,内容仅供参阅,与本站立场无关。如有不符合事实,或影响到您利益的文章,请及时告知,本站立即删除。谢谢监督。】
    发表评论
    * 评论内容:
    * 您的大名: * 您的email:
     
    发表评论须知:
    一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
    二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
    三、严禁恶意重复发帖;
    四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。