1
我,原本是古帝高阳氏的后代,
伯庸,我的父亲,他已经离开。
在初春时分,万物换发着神采。
一个吉祥的日子里我就生下来,
这样的生日哟叫父亲十分愉快,
取个好听的名字也是理所应该,
正则正则,我就被这样叫起来,
父亲也叫我灵均,除了正则外。
唉,给我起名的父亲已经不在!
美好的品质我从父亲继承而来,
一言一行都无愧于父亲的后代。
江离白芷编成芬芳美丽的彩带,
秋兰做成花环在我头上戴起来。
江水一天天在河谷间激漾澎湃,
光阴如箭在飞逝哟,时不我待 !
春天里我到山上去把木兰采摘,
冬天里我就去收拾水边的荇菜。
太阳和月亮跑着都不肯停下来 ,
夏天和秋天也轮流着互为替代。
想到草木都时时在雕零在衰败,
啊,真怕理想的境界难以到来。
我年轻的王啊趁年少你要赶快,
那样的老路数呀你何不改一改?
我驾着天马正要奔驰彩云之外,
来吧,让我引你走向瑶池天台!
2
古代有三个国王,朴素而纯粹,
难怪那时候在他宫中群英聚会。
他的国中到处生长着申椒菌桂,
香茝蕙草被人作为身上的环佩。
尧和舜想起来真可谓璀璨光辉,
他们始终都坚持着国家的正轨。
而夏桀和殷纣却那样胡涂愚昧,
贪走捷径反而王冠被打个粉碎。
现在苟且偷生的人们聚在一堆,
狭隘的心胸哪会关心国家安危!
我并不怕自己生命遭殃变为鬼,
我怕君王的宝座会很快被摧毁。
我在前在后匆匆奔走不怕劳累,
我想赶上先王步伐,振国之威。
王啊我的良苦用心你却不理会,
你恼怒起来,谗言迷惑了心扉。
我也知道耿直往往会事与愿违,
我却忍耐着痛苦也绝不肯后退。
上天的主啊请张开你正直的嘴,
证实我是忠于君王,问心无愧!
当初你约定了要我勇敢而无畏,
可现在却突然改变主意就反悔,
和你分开了,不能把你再奉陪,
只叹息奸臣们出没在你的周围!
3
在我的田里我种下九顷的春兰,
我也曾经把秋蕙栽了百亩之园。
我也还把留夷和揭车种在期间,
杜衡、芳芷也在其中生机盎然。
长吧长吧,长得茂盛我才喜欢!
待到花开时就让它们香满人间。
种花的园丁累坏了也心甘情愿,
悲啊,一群芳草就要前程毁断。
花草们相互卖弄风骚争奇斗艳,
贪名好利者风光不已欲海难填。
孤芳自赏,看人怎么都不顺眼,
芳草勾心斗角,鲜花嫉妒抱怨。
个个争名夺利,都想争得花冠。
何必那样呢!那非我心之所愿。
日月如棱,皱纹渐渐爬上额颜,
只恐怕无所建树,浪费了时间。
我饮着木兰花的清露是在春天,
菊花瓣上红霜是我秋天的美餮。
只要精神健康,只要心怀高远,
就是面黄肌瘦心里却舒畅喜欢。
我掘来细根来把白芷拴在腰间,
薜荔落下的花朵我做成了衣衫。
我削直了菌桂后与蕙英相贯串,
编成了花索洒脱地当作衣服穿。
我是在虔诚地效法古代的圣贤,
我的环佩本不为世俗之所喜欢;
我绝不能和世俗一样苟且偷安,
我愿效法的古代那诚心的彭咸。
4
唉唉,人民的生涯这么地艰苦,
我叹息着哟,禁不住滚下泪珠。
修养身心编制花环也成了错误,
清早做成,晚上已经折断干枯。
不怕他就毁坏了我秋蕙的花木,
我要继续用白芷花来纺织花束。
是我自己心甘情愿选择的道路,
纵然九死一生我也不悔改半步。
我的王啊我怨恨你的荒唐胡涂,
你始终不肯洞察我的心肠肺腑。
我的坚贞被宫中的侍女所嫉妒,
造出谣言来说我淫荡不可饶恕。
善于投机取巧的人们本性顽固,
他们啊为所欲为还要巧妙掩护。
抛弃了准绳和规矩,一味迁就,
处处投机钻营才是他们的意图。
我忧郁,我不安,我深感孤独,
我呀孤独地承受着今世的困苦。
可即使我魂魄离散,走途无路,
也绝不卑躬屈膝决不同流合污。
不和凡鸟同群是鹰和鹞的习俗,
它们独立高尚的秉性根深蒂固。
方和圆难通融,曲和直难相处。
这浅显的道理哟我心里也清楚。
抑制着悲伤,胸怀深深的屈辱 ,
我忍受着谴责,我承受着痛苦,
因清白和忠贞而死,义无反顾,
这正是前代的圣人指示的道路。
5
难道说我选择的是错误的路向,
我犹豫着想调头到从前的地方,
把我车马掉过来向归路望了望,
也许迷途知返能得到王的原谅。
把马解了,它在兰山逍遥徜徉,
它休息了片刻又驰驱在椒丘上,
我不想再走远路而去遭受祸殃,
为修整我的旧衣我要退回故乡。
我要把碧绿的荷叶裁成新衣裳,
还要让洁白的荷花儿点缀其上。
国里没人知道我,那又怎么样!
只要我的内心真正地纯洁芬芳。
我要让美丽的花冠高耸在头上,
要把项下的环佩增得长而又长,
世人纵然喜欢混淆污垢和芳香,
只我这清白的精神是安然无恙。
忽然间我又回过头来放眼远方,
我现在打算到天下四处去观光。
我的花环错落有致,别致非常,
那馥郁的香气呵定会四散飘扬。
人们任凭他各有所好各有所长,
我的习惯是专注于身心之修养。
就是死了我也不改变我的思想,
尽管受人威胁,我心依然坚强!
6
我殷勤的女伴她对我十分关心,
她委婉地劝导我不要太过认真:
“正直到不顾性命者,莫过于鲧,
终竟在羽山下遭受了惨杀之身。
你何必要那么孤傲高洁不合群,
这样怪异的,除你还有什么人?
那些人投王所好,都人云亦云,
而你却与众不同地要揭露他们。
芸芸众生难能家喻户晓去谈心,
我们的内心,能了解的有几人?
天地间总是物以类聚人以群分。
为什么你总孤零零地左右受困? ”
我依据先圣的典范,节制私心,
有了这样的遭遇不禁怒火如焚。
渡过沅水湘水到南方寻找知音,
我的衷肠我倾诉给重华的灵魂:“
夏启从天上得到九歌九辩之音,
他放纵地欢乐,是在艳阳时分,
没有深谋远虑,只知歌舞欢欣,
他的兄弟也就和他产生了矛盾。
后羿在游乐和田猎中过于沉浸,
在山野外射杀封狐他最为开心。
趁机暗箭射死他的是他的大臣,
他的妻子就被寒浞霸占和奸淫。
寒浞的儿子横行霸道没有善心,
他放纵情欲为所欲为不义不仁,
他呀每日里忘乎所以积恶成恨,
其结果就是,让自己身脑两分。
夏桀他也不近人情, 狂暴至甚,
到头来就只好在野外丢弃尸身。
弄死忠良的纣王实在太过残忍,
就这样,殷朝的王位难能坐隐!
商汤、夏禹对国民是恭敬严谨,
周代的礼法教养了一代代人民,
在政治上唯才是举,选才用人,
遵守着正常的规矩,曲直有分。
主宰一切的上帝他公道无私心,
看到有德行的他才给你以好运。
上帝他帮助那虚怀若谷的圣人 ,
他们建立乐土,直到四海之滨。
考察了前王,现在又反省如今,
我觉得还是正确的路径要遵循。
不曾有过不义的人而可以信任,
不曾有过不善的事而可以服人。
纵然我是身临绝境而生命无存,
我也并不后悔于我自己的爱心。
是非曲直,坚持正道最为要紧。
尽管古代的贤人由此引火烧身。”
古代榜样的力量把我深深吸引,
我连连叹息呜咽 ,生不逢良辰。
我提起柔软的花环来擦干泪痕,
我眼泪滚滚,早已沾湿了衣襟。
7
我跪在自己的衣脚上倾诉衷情,
恍惚间我心里的波涛渐渐稳定。
凤凰之车、玉虬之马应我之请,
飘飘忽忽驾着长风向天上旅行。
早晨我从苍梧动身,迎着和风,
傍晚我乘风落到昆仑悬圃之宫。
我想勾留片时,这是神灵之境,
无奈匆匆日轮眼看进入夜暮中。
我叫驾驶太阳的羲和慢慢行动,
眼见太阳落在崦嵫了说也没用。
旅行的路呀是十分长远的途程,
我上天入地,去寻求我的爱情。
在咸池且让我的玉虬饮水歇停。
在扶桑且歇下带我远行的乘凤,
折下若木来,抚触日头的姿容,
我暂时留在这儿舒缓我的神经。
真愿驾驭月亮的望舒与我同行,
真想遣风伯飞廉替我驾驭狂风,
也想遣天鸟鸾凰替我吹起号声......
雷师走来说:这些现在还不行。
我便令我的乘凤继续展翅飞腾,
即使入了黑暗的夜境也不要停,
飘风聚集着争先恐后奋力运动,
率领着五彩的云霞,前来送行。
我们蓬蓬勃勃时离时合象梦境,
我们光辉灿烂或上或下飞不停。
打开天门的守护者他眨着眼睛,
他望望我,对我好像并不欢迎。
时辰昏昏蒙蒙快到末日的光景,
我抚着所佩的幽兰不想再前行。
天地间都是贤愚不分混浊不清,
人和神都抹杀美德而嫉妒丛生。
8
我渡过白水就到了天明的时候,
我登上了阆风山顶系我的玉虬。
忽然间我流起泪来回转我的头,
可怜我在天国中也无美女可求。
我飘飘忽忽来到这天国的门口 ,
我攀折了琼枝,插在兰佩里头。
趁着琼枝上的瑶花还鲜艳夺目,
我要到下方去送给可爱的闺秀。
云师丰隆,我叫他驾着云彩走,
为我找寻洛水女神宓妃的住处。
我把兰佩解下来,拜托了蹇修,
我拜托他向女神表达我的爱慕。
开始她总是欲允不允含含糊糊,
忽尔间又若有所思,摇了摇头。
她在穷石过夜啊,谁敢把命休?
她清早在神秘的泉边洗脸梳头。
她只图保存着美貌,不肯迁就,
整天都欢乐着在外面逍遥遨游。
面貌纵然美丽无双却心扉难扣,
我不再想她了,我将再作别求。
我在天空中四极八荒四处游走,
我又来到一个地方,山青水秀。
有娀之女简狄在闺房呼之欲出,
她在一座巍峨的瑶台长久居住。
我请斑鸠做媒,可她不听吩咐,
她告诉我说,她去说媒有难度。
雄斑鸠答应说媒可他总爱诉苦,
我嫌他轻佻,对此我不愿迁就。
我心里疑惑着,犹豫而又踌躇,
我自己去吧,也觉得有失礼数。
神鸟凤凰已替了高辛送去礼物,
高辛氏怕早已赶在了我的前头。
9
唉,想往远方去但又无可投靠,
我现在还是流浪着在四处逍遥。
就趁少康结婚的时节还没来到,
快点去寻找有虞氏的两位阿娇。
但提亲者笨拙,媒人又不灵巧,
我看这次求婚也不会多么可靠;
嫉贤妒能者怎会容你独领风骚,
他们总爱隐人善处而替恶行道。
闺房外千呼万唤换不来美人笑,
我的王啊,他沉睡不醒睡大觉。
我一肚子的衷肠真是无处可告,
我这样忍耐着,心里无比烦恼!
我找来了细竹,也找来了灵草,
女巫就开始占卦了,香气缭绕。
她说道:上天搭配,男才女貌,
为你准备的美人你还没有找到。
想开些吧想想九洲的博大广袤,
何必一定要局限于这儿来寻找?
不要徘徊了啊,走遍天涯海角!
哪有青春的女子不爱你的歌谣?
再去寻找吧,天下何处无香草!
为什么故国那么令你鬼迷心窍?
故都黑暗昏蒙,难道你不知道?
掏出了心来,还是做好不知好。
人们的好恶有时真是十分奇妙,
你看就有那一批先生实在好笑。
戴满在他们腰间的竟然是野蒿,
佩用芬芳幽兰者被诬为乡巴佬。
连草木的好坏也都还不知分晓,
美玉的真假好坏,行家就更少。
用粪土来充满了他自己的腰包,
偏要说什么气味都香过了申椒。”
10
我打算听从这灵氛女巫的占卦,
可我心里犹豫着,又决定不下。
我听说巫咸将要在晚间下凡啦,
我怀着椒香精米期待地等着他。
天上的百神缥缥缈缈从天而下,
九嶷山的女神纷纷前往迎接他。
无限的灵光灿烂地向四处散发,
神灵巫咸他告诉了我一些好话:
你应努力去各处访遍海角天涯,
去与知音者共同应对风云变化,
因为成大气者总是以天下为家。
商汤夏禹与贤臣一道治理天下。
伊尹皋陶与君臣共济国势强大。
只要你洁身自好,一心为国家,
又何必一定要有人来做媒说话?
傅悦为相,曾在傅岩做牛做马,
武丁王没存丝毫芥蒂就用了他。
有个在朝歌城做屠夫的姜子牙,
周文王遇着他,才安顿了国家。
宁戚在放牛时歌声婉转入云霞,
齐桓公就请他,一同治理国家。
要趁着你正处年轻有为的年华,
趁狂飙未至的季节要赶紧出发,
一旦伯劳鸟的悲鸣啊声声嘶哑,
所有的花草啊,都要纷纷落下。
你那琼枝的环佩真是美丽有加,
胡涂人不认识,真叫人没办法。
不讲信用者,抬着王君临天下。
小心啊,这些人要把国家捣垮!”
11
唉,我现在多么担心我的王国!
不祥的预感哟缠绕着我的心窝,
世风日下,我在此这样地失落。
幽兰白芷不再长出芳香的花朵 ,
溪荪蕙草变成了毒草攻击着我。
为什么往日这些香草醉人魂魄,
如今竟成了荒蒿野艾不敢触摸?
其中的理由我不知究竟是什么?
不自珍自爱可能就是这般结果!
我本以为兰花是最可靠的花朵,
谁知它徒有其表,是那样懦弱!
抛弃了自己的美质哟逐流随波,
香草的美名啊已经被它所辱没!
椒啊,他哗众取宠,幸灾乐祸,
本来是茱萸也自以为芬芳洒脱,
不珍重自己的品德而巧取豪夺,
纵然引人注目,行为多么龌龊。
时俗喜欢随波逐流,见风使舵,
谁还保持贞节?这叫人多困惑。
看哪!椒和兰都变了如此之多,
试想揭车和江离还有什么可说!
只有我戴的花环这样光彩闪烁,
美虽被蔑视而遭遇可悲的灾祸;
花之香弥漫着,依然蓬蓬勃勃。
花之香直到如今依然沁人心窝。
我自娱自乐,相信上天的承诺。
我姑且流浪,寻求美女的下落。
趁这芳香的环佩还可迷醉魂魄,
去找知音啊向她倾诉我的寂寞。
12
灵氛女巫已告诉我卦辞很吉利,
我将走向远方,待定了好日期。